Translate

Pesquisar este blog

terça-feira, 16 de junho de 2015

CURSO DE HEBRAICO BÍBLICO PRÁTICO - LIÇÃO 1/2 - GÊNESIS 1.1




2 comentários:

wwwbloggershalomcom disse...

Olá,

Quero parabenizá-lo pelo belo trabalho. Aproveito para perguntar-lhe o motivo que o levou a dar preferência a tradução de "et hashamayim" para "o céu"? Sendo que em hebraico, como você mesmo menciona, está no plural.

Grata pela atenção.

Shalom!

Marcos Silva disse...

Shalom Tatiana.
Não foi por nenhuma razão teológica. É que a palavra "céu" só existe na forma plural no hebraico, assim com a palavra "água". Como nós temos as duas também no singular, pode ser opcional a tradução ou depender do contexto.